terça-feira, 23 de outubro de 2012

ESTAÇÃO DA DANÇA - Dança de Salão e Dança do Ventre

 Agora em Santarém temos um novo espaço de dança:

ESTAÇÃO DA DANÇA


Venha descobrir o prazer de dançar !

Brega, Forró, Samba de gafieira, Bolero, Bachata, 
Soltinho, Zouk, Salsa, Tango, Valsa,
Dança do Ventre





 Vários horários disponíveis inclusive aos Sábados !!!!

ESTAÇÃO DA DANÇA - agora em 2 endereços:

- Corpo & Alma Academia: Tv. Prof. Carvalho , nº 870 
(entre Av. Mendonça Furtado e Av. Pres. Vargas) Santarém - PA.
Modalidade: Dança de Salão
- Terças e Quintas , horário das 20:00 ás 22:00 horas


- Colégio Paraense: Rua Marechal Rondon, 1300 - Santa Clara, Santarém - PA 
Modalidades:
Dança de Salão: Quartas e Sextas, horário das 19:00 ás 21:00 horas
 Sábado, horário das 19:00 ás 21:00 horas.  
Dança do Ventre: Sábado , horário das 17:00 ás 18:30 horas.

Mensalidades: 
Dança de Salão: R$60,00 (Individual)   /    R$110,00 (Casal)
Dança do Ventre: R$60,00

Aula avulsa: R$10,00 hora/aula
Aula particular R$50,00 hora.


Informações:
(93) 9178-3408 / (93) 9135-0702 / (91) 9112-0925

(93) 9117-7923 - Flávia Dolunay.







Vamos dançar !!!!

sexta-feira, 5 de outubro de 2012

Hakim - Efred (Tradução)



 Hakim (árabe: حكيم‎) (Cairo, Egito, 12 de fevereiro de 1962)(apelido: O Leão do Egito) é um cantor egípcio do estilo Sha'abi. Destaca-se também em outros estilos árabes, como Al Jeel e músicas para Dança do Ventre. Em 11 de dezembro de 2006, foi a primeira pessoa de um país árabe a realizar uma apresentação na premiação do Nobel da Paz

 Hakim - música: Efred

Artista: Hakim 
Língua: Árabe 

 

"Efred"    - Imagine (Suponha)

 

Oi, espero ter ajudado
اه ياني منك ايه ياني
ah ah yanimennak yani
Oh o quanto você me fez sofrer
بتشكي ليه وانت الجاني
beteshtiqi lih Wenta el gani
Por que você reclama se você é a culpada

افرض مثلا مثلا يعني اني خاصمتك يوم
efredh masalan masalan yani eni khasemtak yoom
Suponha, como por exemplo, eu quero dizer como por exemplo, que eu criticasse você um dia
ما انت تاعبني ومغلبني ومنسيني النوم
manta ta3ebni nós mghalebni wemnasini ennom
Você está cansativa, derrotando-me e fazendo-me perder o sono

بختى فى حبك مال
Bakht fi mal hobbak
Tornei-me infeliz por amar você
ليلي فى بعدك طال
lili f bo3dak tal
Minhas noites são longas em sua ausência
حس بيا ده انت ليا كل حاجة
hes biya Dant liya haga kol
Sinto que você é tudo para mim
ليه بعندك ليه تضيع كل حاجة
lih be3endak lih tedhaya3 haga kol
Por que você faz tudo a perder por sua teimosia?

افرض مثلا مثلا يعني اني خاصمتك يوم
efredh masalan masalan yani eni khasemtak yoom
Suponha, como por exemplo, eu quero dizer como por exemplo, que eu criticasse você um dia
ما انت تاعبني ومغلبني ومنسيني النوم
manta ta3ebni nós mghalebni wemnasini ennom
Você está cansativa, derrotando-me e fazendo-me perder o sono


الكلام - بيجيب كلام
el kalam yegeeb kalam
Falar traz entendimento
والعزول يعمل حكاية
wel 3azool ya3mil hekaya
E o desentendimento faz uma história de nada
لا حرام - ده الغرام
la haram dal Gharam
Que pena,  amor,
تاه معاك واحتار معايا
tah ma3ak wa7tar ma3aya
Você está perdida  e  tenho ficado perplexo comigo.

بانسى اى كلمة مرة قولتهالي
bansa ayi Kelma mara oltehali
Eu esqueço cada palavra que você me disse uma vez
وانت برضه اى كلمة عديهالي
Wenta Bardou ayi Kelma 3adihali
E eu sei que você vai esqueçer cada palavra que eu disse

افرض مثلا مثلا يعني اني خاصمتك يوم
efredh masalan masalan yani eni khasemtak yoom
Suponha, como por exemplo, eu quero dizer como por exemplo, que eu criticasse você um dia
ما انت تاعبني ومغلبني ومنسيني النوم
manta ta3ebni nós mghalebni wemnasini ennom
Você está cansativa, derrotando-me e fazendo-me perder o sono


انت ياه - ما تقولى ياه
ENAT ya mat'oli yah
Me diga! Por que você não fala comigo?
قولي ايه آخرة عذابي
Olli EIH akhret azabi
Me diga quando será o fim do meu sofrimento?
عقلي تاه - قلبي تاه
3a2li tah tah albi
Minha mente está perdida, o meu coração se perdeu
وانت مش عامل حسابي
Wenta mosh 3amel hisabi
E você não se importa
بالمحبه حبه حبه اشتريني
bel mahabba Habba Habba eshterini
Venha pra mim, pouco a pouco, com amor
ده انت برضه لو تعوزني هتلاقيني
Danta bardo lei te3ozni hatla'ini
Você me encontrará também , se você precisar de mim

افرض مثلا مثلا يعني اني خاصمتك يوم
efredh masalan masalan yani eni khasemtak yoom
Suponha, como por exemplo, eu quero dizer como por exemplo, que eu criticasse você um dia
ما انت تاعبني ومغلبني ومنسيني النوم
manta ta3ebni nós mghalebni wemnasini ennom
Você está cansativa, derrotando-me e fazendo-me perder o sono



Escute a música clicando aqui:   EFRED


Fonte: http://www.hakimegypt.ws/#/home
http://pt.wikipedia.org/wiki/Hakim

Obs: No processo de tradução, algumas palavras podem diferenciar de significado, devido a interpretação de alguns tradutores de texto.