sexta-feira, 20 de julho de 2012

Amr Diab - Wayah - Tradução





Linda música do cantor egípcio Amr Diab.

Wayah

Da elly kan nefsy feeh, law tegy forsa tegma3ny beeh
(Isto é o que eu sempre quis, a chance de tê-la junto a mim)
forset 3omry aday3ha leeh, mesh ma32oul
(A chance da minha vida, por que eu perderia, É inacreditável)
3eny 2odam 3eneh ,daktar melly 7lemt beeh
(Meus olhos de frente para o seus olhos, que é mais do que tudo aquilo que eu sonhei)
ga elyoum elly ana mestaneeh, 3ashan 2a2oul
(O dia que eu estava esperando já chegou, pra dizer...)



Wayah
(Com ela)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(A vida ficará mais bonita com ela, isto é o que eu estou desejando)
w elly 3eny shfah
(E os meus olhos podem ver)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A sensação de que ela é a mais bela e a mais preciosa das pessoas)
5ala 2alby y2oly 5alas
(O meu coração me diz : finalmente)
ehda ba2a la2enah
(Calma, nós a encontramos)


aiwa ha2oul w 2a3ed
(Sim, eu vou dizer uma vez e outra vez)
maho ba2a ganby w mesh b3ed
(Ela agora está ao meu lado e não longe)
far7et 2alby ka2eno 3eed mestaneeh
(A alegria do meu coração, está em festa)
yala aho geeh el 2awan
(Vamos é o momento)
mosh hstana lyoum kman
(Eu não vou esperar por mais um dia)
lazem 22olo ana men zaman 3eny 3aleeh
(Devo dizer-lhe que os meus olhos estão de olho nos seus a um longo do tempo)

Wayah
(Com ela)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(A vida ficará mais bonita com ela, isto é o que eu estou desejando)
w elly 3eny shfah
(E os meus olhos podem ver)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A sensação de que ela é a mais bela e a mais preciosa das pessoas)
5ala 2alby y2oly 5alas
(O meu coração me diz : finalmente)
ehda ba2a la2enah
(Calma, nós a encontramos)

Wayah
(Com ela)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(A vida ficará mais bonita com ela, isto é o que eu estou desejando)
w elly 3eny shfah
(E os meus olhos podem ver)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A sensação de que ela é a mais bela e a mais preciosa das pessoas)
5ala 2alby y2oly 5alas
(O meu coração me diz : finalmente)
ehda ba2a la2enah
(Calma, nós a encontramos)

Wayah
(Com ela)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(A vida ficará mais bonita com ela, isto é o que eu estou desejando)
w elly 3eny shfah
(E os meus olhos podem ver)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A sensação de que ela é a mais bela e a mais preciosa das pessoas)
5ala 2alby y2oly 5alas
(O meu coração me diz : finalmente)
ehda ba2a la2enah
(Calma, nós a encontramos)

 

Wayah

ده الي كان نفسي فية
لو تيجي صدفة تجمعني بية
فرصه عمري اضيعها ليةمش معقول
عيني قدام عينة
ده اكتر من الي حلمت بية
ده اليوم الي انا مستنيه علشان اقـــــــــــــــــــــــــــول
وياة الحياة حتحلي وانا معاه
هو ده الي انا بتماناه
و العيني شايفة
احساس انه احلي و اغلي الناس
خلي قلبي يقولي خلاص اهدي بقي لقيناه
ايوة هقول و اعيد ما هو بقي جانبي ومش بعيد
فرحة قلبي كأنة عيد مستــــني
يلا اهو جه الاوان مش هستني ليوم كمان
لازم اقولة انا من زمان عيني علية
وياة الحياة حتحلي وانا معاه
هو ده الي انا بتماناه
و العيني شايفة
احساس انه احلي و اغلي الناس
خلي قلبي يقولي خلاص اهدي بقي لقيناه




Clique aqui para ouvir a música:


Wayah.mp3


Fonte:
site oficial  : http://www.amrdiab.net

Amr Diab - Ela Habibi - Tradução



Amr Diab (Amr Abd-Albaset Abd-Alaziz Diab), nascido no dia 11 de outubro de 1961 em Port Said, Egito, ele é um cantor egípcio, ele é conhecido como o pai da música mediterrânica. Ele criou seu próprio estilo de música, que é uma mistura de ritmos ocidentais e egípcios. Sua canções são traduzidas para 7 línguas diferentes e cantada por vários artistas em todo o mundo

Amr Diab trabalha muito pela sua paixão para criar música de qualidade e novas técnicas musicais estilizadas são seu objetivo principal ao longo dos anos.  
Ele , sem dúvida e claramente dedica-se a todos os seus multi-nacionais fãs ao redor do globo e provou que ele é um dos melhores cantores do Médio Oriente com extraordinário talento, determinação, carisma e aparência encantadora.



Artist: Amr Diab
Album: Wayah
Language:Arabic


"Ela Habibi" :

kulu ila habibi
widi tibaa dunya ila waya habibi
ena liya min fildunya baad hibibi

kulu ila habibi
widi tibaa dunya ila waya habibi
ena liya min fildunya baad hibibi

lew yigib an ini, uyuni ti'isha min?
dana ili baad habibi habibi mush ha shuf hilwin.

kulu ila habibi
widi tibaa dunya ila waya habibi
ena liya min fildunya baad hibibi

hiwa hilm hayati, wili betmenah
wili isht leyali leyali ilumri bestenah

kulu ila habibi
widi tibaa dunya ila waya habibi
ena liya min fildunya baad hibibi


TRADUÇÃO

EXCETO O MEU AMADO

tudo, exceto o meu amado no idioma que significa: eles podem machucar, destruir ninguém, nem tudo, exceto meu amado, porque eu não vou permitir)
o mundo não é o mesmo sem o meu amado
quem estaria lá para me ajudar neste mundo, quando o meu amado se foi.

tudo, exceto o meu amado
o mundo não é o mesmo sem o meu amado
quem estaria lá para me ajudar neste mundo, quando o meu amado se foi.

se sua imagem deixa meus olhos, a quem os meus olhos amará?
eu não iria ver as belezas quando o meu amado se foi.

tudo, exceto o meu amado
o mundo não é o mesmo sem o meu amado
quem estaria lá para me ajudar neste mundo, quando o meu amado se foi.

ele (ela) é o sonho da minha vida, e tudo que eu desejar.
e eu tenho vivido noites, noites da minha vida esperando por ele (ela)

tudo, exceto o meu amado
o mundo não é o mesmo sem o meu amado
quem estaria lá para me ajudar neste mundo, quando o meu amado se foi.




Clique aqui para ouvir a música:






Fonte: http://www.amrdiab.net/biography.html



quarta-feira, 18 de julho de 2012

Tradução: Yara - Ma Yhemmak





Yara é uma artista libanesa.
Seu verdadeiro nome é Carla Nazih Barkechi. Ela nasceu em Beirute, em 01 de junho de 1983.
Desde sua infância, ela costumava cantar, e ela sempre sonhou em ser um super star.
Ela estudou música no Conservatório de Beirute e foi brilhante em cantar estilos diferentes de música com a mesma perfeição.

Na idade de 15 anos, ela participou do show de talentos da TV Simone Asmar 'Kaas Ennoujoum'.
Ela ganhou o Prêmio de Ouro ao interpretar uma música de Souad Mohamed.
Começou sua carreira com a ajuda do grande compositor Tarek Abou Jouda, que lhe deu o nome de Yara e apresentou-a ao público.
Em 2001, ela lançou uma música intitulada "Shoftakk Men Baaiid ', com a colaboração de Jean Marie Riachi.
Quatro anos mais tarde, Yara lançou a música hit 'Hoob Kbir', seguido de seu primeiro álbum 'Twassa FIEE'. Seu dueto de sucesso com o cantor Shaker Fadhl intitulado "Akhedni Maak ', foi escolhido como o melhor dueto no mundo da música árabe em 2006.
Ela ganhou o D'Murex ou prêmio por isso. Em 2008, ela lançou "Menni Inta 'seu segundo álbum.
Em 2009, ela lançou dois álbuns 'khaliji Pearls', e 'Zay El-Assal'.




Artist: Yara
Song: Ma Yhemmak


Arabic

Ma Yhemmak

Ma yhemak abadan mahma el zaman yetoul
Ra7 yeeji bokra wel ba2i elak 3ala toul
Wa7yatak msh fer2ane 3andi shu ma sar
Albi mndounak ma byfare2 talj w nar
Khalee hel dinye t3ref albi meen ekhtar
Enta, enta

Khallee kel el nass etshouf keef mnghanee keef mnes-har
7obbak nasaani el e7rouf, ghayrak ma baddi etzakar
Hasa saret 3al makshouf, khalee eli msh same3 yesma3
Mn hal la7za mnak eyami sarat melkak, la ma baddi ghayrak 7ada
Neyalak eli, w neyal 3ayouni kteer
Mn kel el denye enta le ra7 na2ee



TRADUÇÂO


Não se preocupe

Não se preocupe, não importa quanto tempo a espera,
Amanhã virá, e eu serei seu para sempre.
Eu juro, não importa para mim,
Sem você, meu coração não pode dizer a diferença entre o gelo eo fogo.

Deixe o mundo saber que meu coração escolheu,
Você, você.

Vamos todos ver como cantamos a noite inteira.
Seu amor me fez sem palavras,
Eu não quero lembrar mais ninguém.
A questão agora é pública,
Então deixe tudo que não tenha ouvido de ouvir.
Eu estou dizendo pra você me ouvir, meus dias são seus,
Eu quero mais ninguém.

Eu escolhi você, de todas as pessoas, e meus olhos sorte de ter você,
Eu juro, não importa para mim,
Sem você, meu coração não pode dizer a diferença entre o gelo eo fogo.

Deixe o mundo saber que meu coração escolheu,
Você, você.

Vamos todos ver como cantamos a noite inteira.
Seu amor me fez sem palavras,
Eu não quero lembrar mais ninguém.
A questão agora é pública,
Então deixe tudo que não tenha ouvido de ouvir.
Eu estou dizendo pra você me ouvir, meus dias são seus,
Eu quero mais ninguém.



Clique aqui para ouvir a música:

http://www.4shared.com/get/xvbfL7KH/Ma_Yhimmak.html




Fonte: http://yala.fm/en/artists/yara-75e7d5cdfe1a65030637ced932f18bc3/biography

sexta-feira, 6 de julho de 2012

Faça seu lenço de quadril - dança do ventre

Vou ensinar um jeito fácil de fazer seu próprio lenço de quadril.

Material

- Tecido: musseline lisa ou estampada : de 30 a 40 centímetros.
- 100 gramas - Miçangas grandes e pequenas , de resina ou plástico na cor de sua escolha.
- 50 a 100 unidades de medalhas ou moedas de latão
- Linha de crochê e agulha de crochê de acordo com a espessura da linha.






 
Corte do tecido:
1
 

  1 -      Dobre o tecido ao meio;






 2-      Corte o lenço de quadril estreito nas pontas , vai aumentando o comprimento e por fim, corte dando um acabamento arredondado.










Bainha:
1-      Faça a bainha do lenço de quadril para não desfiar o tecido, você pode utilizar uma máquina de costura em ponto zig-zag ou de preferência uma máquina de overlook.




 
1-      Marque com o lápis, pontinhos onde você irá tecer o crochê, tire a medida do limite das franjas, quantidade e altura de uma fileira para a outra;
2-      Pegue a linha de crochê e enfie as miçangas pequenas;






1-      Com a agulha de crochê dê um furinho no tecido, onde foi marcado com o lápis, passe o fio por dentro e dê um nó;
2-      Utilizando o gráfico abaixo, trabalhe a 1ª carreira com 7 correntes e 1 ponto baixo, furando no tecido.
3-      Na 2ª carreira, faça 6 correntinhas, passe 4 miçangas , dê uma laçada para prendê-las e mais 6 correntinhas;
4-      Na 3ª carreira, coloque as miçangas grandes, faça 6 correntinhas, passe 3 miçangas + medalha, passe a linha de volta por dentro das miçangas e faça mais 6 correntinhas.
5-      Faça os mesmos procedimentos para as outras carreiras de franjas e nas pontas laterais do lenço de quadril.



Esquema para colocação das miçangas e medalha no lenço de quadril para dança do ventre.


Para ver como colocar as miçangas e moedas acesse o link do vídeo:
Flavia-dolunay-como-fazer-seu-lenco-de-quadril


Agora está pronto o seu lenço de quadril para brilhar as aulas e ensaios !!!!







Confira outros modelos no link:

lenço-para-aumentar-volume-dos-quadris.html

Leia também:

Origem do lenço de quadril

Divirta-se !!!