sexta-feira, 15 de janeiro de 2010

Sherine Ahmed - Ah Ya Leil (Tradução)

Sherine (em árabe: شيرين, nascida Sherine Abdel Wahhab, também conhecida como Sherine Ahmed, 10 de outubro de 1980) é uma cantora e atriz egípcia do Cairo.


Sherine Ahmed - Ah Ya Leil

Ah Ya Leil

Ya leil - x3

Ah Ya leil - x2

Eih Ya3ny Gharamak Wadda3ny
Eih Ya3ny Fare2ny Wala Rege3ly
x2

Leih Faker En El Donya Fe Bo3dak
Mafhash Wala 2ablak Wala Ba3dak
Dana Beek Men Gherak Mosh Far2a
2odamak Aho Lessa Baghany

Eih Ya3ny Gharamak Wadda3ny
Eih Ya3ny Fare2ny Wala Rege3ly

Ah Ya leil - x4

Eb3ed W Ohgor Ya Anany
Ana 3arfa Haterga3 Tany
x2
Laken 3omry Maharga3lak
Law 7atta Baket Toul 3omrak

Eb3ed W Ohgor Ya Anany
Ana 3arfa Haterga3 Tany
Laken 3omry Maharga3lak
Law 7atta Baket Toul 3omrak

Eih Ya3ny Gharamak Wadda3ny
Eih Ya3ny Fare2ny Wala Rege3ly

Ah Ya leil - x4

Ew3a Latetghar Ya 2amary
Dana 2Alby Beyehwa Be2amry
x2
W Be2amry H yeb3ed 3anak
Khaleek 3ayesh Keda Wa7dak

Ew3a Latetghar Ya 2amary
Dana 2Alby Beyehwa Be2amry
W Be2amry H yeb3ed 3anak
Khaleek 3ayesh Keda Wa7dak

Eih Ya3ny Gharamak Wadda3ny
Eih Ya3ny Fare2ny Wala Rege3ly
x2

Leih Faker En El Donya Fe Bo3dak
Mafhash Wala 2ablak Wala Ba3dak
Dana Beek Men Gherak Mosh Far2a
2odamak Aho Lessa Baghany

Ya leil - x3

Ah Ya leil - x4


TRADUÇÃO

Oh Noite
Assim que se a sua paixão me deixou
Então, o que se ele me deixou e não retornará

O que você acha que o mundo está na sua ausência?
Não há nada nem antes ou depois

Eu ainda sou o mesmo
Eu ainda antes de cantar

Afaste-se e fugir de você uma pessoa egoísta
Eu sei que você vai voltar de novo
Mas, enquanto eu viver Eu não vou voltar para você
Mesmo se você chorou todas as suas ah ah vida

Não se atreva a tentar fazer-me ciúmes
Meu coração ama o meu comando
E ao meu comando, ele irá distância de você
Que você possa viver assim ah sozinho

Música



Todos os links e arquivos que se encontram neste blog estão hospedados na própria internet, somente indicamos onde se encontra, não hospedamos nenhum CD ou arquivo que seja de distribuição ilegal.Qualquer arquivo protegido por algum tipo de lei deve permanecer, no prazo máximo de 24 horas em seu computador. Eles podem ser baixados apenas para teste, devendo o usuário apagá-lo ou comprá-lo após as 24 horas decorridas. A aquisicão desses arquivos pela internet é de única e exclusiva responsabilidade do usuário.

sábado, 2 de janeiro de 2010

MODALIDADES E COMPOSIÇÃO DE COREOGRAFIAS - REGULAMENTOS - Parte 2


Modalidade - Dança Árabe Folclórica


São consideradas Danças Folclóricas Árabes aquelas realizadas em países Árabes e que retratam os costumes, tradições ou rituais destas regiões, como forma de perpetuação cultural do saber tradicional de um povo. Deve ser escolhida uma forma de retratar o costume, ou fazer uma combinação entre elas, respeitando seus princípios de musicalidade, vestimenta e interpretação.



1. Choufou el Arbiyya

Dança típica tunisiana, realizada apenas por mulheres.
Ritmo: Falahi
Traje: Folclorico tradicional, com cabelos cobertos e lenço no quadril.
Movimentação:
A característica desta dança são as mímicas (como se estivessem se ajeitando, maquiando, ajudando umas às outras) e a demonstração de seus tornozelos, para demonstrar que não usam o Khul-khaal (espécie de tornozeleira) e que assim, não são casadas. Requer habilidade e agilidade dos quadris.


2. Dabke Folclórico

É designado Dabke folclórico quando a apresentação é coreografada para shows. Dabke popular é a dança realizada em festas, informalmente.
Ritmo:
Jabalee e Malfuf (ou Laff).
Traje feminino:
Folclórica tradicional com um xale no quadril e sapatos presos no tornozelo, com salto máximo de 3cm.
Traje feminino moderno: Galabie ou Abay mais curta, com calças por baixo e faixa na cintura. Camisas não são permitidas, por ser uma peça masculina.
Movimentação:
Formação em linha ou semicírculo, que pode ser quebrada em outras formações, onde a pessoa da ponta direita é quem comanda a execução da dança. Sua mão direita deverá estar segurando uma masbaha ou um lenço branco, no qual realiza movimentos rotatórios no ar; Somente a pessoa da ponta direita pode executar movimentos acrobáticos e trabalhos livres, salvo quando este convida outra(o) bailarina(o) a solar. Deve-se se movimentar no sentido horário, ou seja, para a direita quando na formação de semicírculo. O pé esquerdo é o líder dos passos de marcação.



3. Dança com lenços


Originária provavelmente do Norte da Africa, ainda encontrasse mulheres executando essa dança na Algéia, Marrocos e Tunísia.
Movimentação:
Agitando um ou dois lenços no ar, pode ainda realizar um jogo de “esconde e revelar” dos olhos ou emoldurar as movimentações de quadril.





4. Dança das colheres

Da região de Silifike na Anatólia, esta dança é
famosa por fazer o ritmo com colheres, cantando e dançando.
Traje: Específico desta dança
Movimentação:
Deve ser interpertado as situações e sentimentos vividos no dia a dia.






5. Dança das Flores

Ritmo: Não há ritmo ou música específica, mas sugere-se músicas alegres com tema relacionado à colheita e flores.
Traje:
Não há traje específico.
Movimentação:
Será avaliado a interpretação da bailarina, conforme a simbologia desta dança (camponesa egípcia trabalhando na colheita das flores). Deve-se trabalhar o cesto e as flores. A dança deve ser delicada e alegre.




6. Ghawazee


Ritmo: Fallahi ou tradicional
Traje:
traje folclórico, com pintura tribal no rosto, turbante e lenço na cabeça.
Movimentação:
A movimentação deste modalidae é exagerada, exibindo força
nos quadris.





7. Guedra

Dança ritual típica dos nômades do Deserto do Saara, aparecenedo também na mauritânia, Marrocos e Egito. Também é conhecida como a Dança da Benção dos Touaregs.As mãos traçam símbolos místicos, espalando amor e paz, agradecendo a Terra, Água, Vento e Fogo, abençoando todos os presentes em espítito e verdade.
Música: Cânticos muçulmanos.
Traje:
Caftan, Haik (manto preso á frente do corpo por alfinetes e correntes), adornos na cabeça e tranças. Inicia-se com o rosto coberto.
Movimentação:
A base da dança é a movimentação das mãos: quatro direções, quatro elementos ou simbolizando o tempo; A benção (estômago, coração, cabeça e ombro); E o balanço da cabeça para frente e para trás, geralmente brusco. Com grande frequencia termina-se no chão.




8. Hagalla


Originária da Líbia, tradicionalmente a dançarina apresenta-se para quatro homens e escolhe um para terminar sua dança. A versão atual um grupo de mulheres dança para outro.
Ritmo:
Cânticos masculinos (Keffafeen).
Traje:
Calças e uma galabya longa por cima. Camisas por cima, com muitas camadas de tecido e sapatos baixos, por que a areia é quente e fofa.
Movimentação:
Tradicionalmente a dançarina finaliza laçando com seu turbante ou faixa o seu pretendente.





9. Karsilama

Há duas formas e Karsilama: a Cigana e a Urbana (esta é parecida com a dança do pandeiro, diferenciada pela escolha musical).
Ritmo:
Turco Karsilama
Traje:
Folclórico, de acordo com a forma escolhida.
Movimentação:
Balanço das saias rodadas ao som da batida do pandeiro.




Fonte: LIBRAF (Liga Brasileira de Aeróbica e Fitness)
www.casbahdance.org